2010年12月27日月曜日

自分の訳出を録音

久しぶりにICレコーダーを使う。通訳学校に通っている頃は良く使っていたけど最近はめっきり使わなくなってしまった。実は壊れているんじゃないかと心配だったけどちゃんと使えた。
さて、今日は自分の日英のパフォーマンスを録音してみる。これからは声に出して練習することを優先する。自分のパフォーマンスを聞いて厳しく分析する。弱点はを見極め、つぶしていく!
ただ今日は厳しく分析しなくても弱点がてんこもり。課題多し・・・。
今日の反省:

  • 『え〜』が多い。
  • 繰り返しが多い。
  • 『〜が』などの助詞の発音が重い。
  • 誤訳がある。
  • 日本語に不自然な箇所がある。
  • 訳し漏れがある。
1つの音声は自分が納得するまで繰り返し逐次練習を繰り返す。納得するまでのレベルとは具体的には、『この通訳者だったらお金をだしていい』と思えるレベル。

0 件のコメント:

コメントを投稿